Clique aqui para voltar à página inicial  http://www.novomilenio.inf.br/idioma/humorp21.htm
Última modificação em (mês/dia/ano/horário): 11/10/01 11:30:42

Movimento Nacional em Defesa
da Língua Portuguesa

RIA...
De arrepiar os cabelos...

Não estaria errado, se o autor estivesse se referindo ao verbo transitivo francês coiffer, com o significado de "pentear, toucar". Mas, sabe-se que a intenção foi fazer referência ao profissional cabeleireiro (coiffeur), ou à profissional cabeleireira (coiffeuse), copiando o substantivo usado em vários outros salões de cabeleireiros no Brasil.

Não estaria errado, também, se o Universo da Beleza se situasse nos Champs Elysées, tendo ao fundo o Arco do Triunfo e por perto a Torre Eiffel e o Louvre.

Porém, o Universo da Beleza está situado no afastado bairro de Caruara, em Santos/SP. Nas ruas não asfaltadas, o salto alto das madames afunda no lodo formado pelas águas servidas. As finas meias de seda ficam marcadas pelo mato. No final da rua, o que se vê é o Canal de Bertioga e alguns barcos de pescadores, e não o rio Sena e seus bateaux-mouches. O mais próximo de uma torre, por ali, são os postes de iluminação, muito distantes de reproduzir o ambiente da Cidade-Luz.

Não consta que quantidade significativa de habitantes de Caruara fale e compreenda fluentemente o idioma de Honoré de Balzac, e talvez por isso o Universo da Beleza estava fechado quando as fotos foram feitas, enquanto uma cabeleireira com placa em português, poucos metros adiante, estava com o salão lotado de balzaqueanas (e outras nem tanto), ajustando suas melenas...