Clique aqui para voltar à página inicial  http://www.novomilenio.inf.br/idioma/20010713.htm
Última modificação em (mês/dia/ano/horário): 07/20/01 23:22:52

Movimento Nacional em Defesa
da Língua Portuguesa

NOSSO IDIOMA
Estrangeirismo: invasão ou apropriação?

Nada existe de permanente a não ser a mudança. (Heráclito)

Rosália do Vale (*)

Em tempos que internautas trafegam velozmente pela Internet, tornou-se lugar comum sentir-se estrangeiro em sua própria pátria. Porém, esse sentimento de Rosália do Valecidadania cosmopolita requer uma nova compreensão de modos, costumes e hábitos culturais; sobretudo em relação à Língua. Para alguns, a influência do Inglês; presença esmagadora entre os termos de informática, é uma ameaça que gera desconforto e indignação ao nosso bom e velho Português. Enquanto outros acreditam que a Língua sai enriquecida após essa "invasão", e que idiomas recebem influências de todos os lados, apropriando-se apenas do que lhes é conveniente.

A questão é que esse tal estrangeirismo, mais que uma nova forma democrática e antietnocêntrica de enxergar o mundo, tem causado muita polêmica em solo tupiniquim. Tanto, que gerou um projeto de lei que, se aprovado pelo plenário da Câmara dos Deputados, proíbe escrever e até falar palavras estrangeiras. A autoria desse projeto que impede o uso de palavras importadas de um modo geral é do deputado Aldo Rebelo (PC do B), que não descansa com tantas expressões made in USA.

A partir de uma enquête realizada com os internautas que visitaram o site Arte em Escrever no mês de maio/2001, acerca do convívio com palavras importadas, concluiu-se que as opiniões se dividem quase que igualmente entre aqueles que não acreditam que o estrangeirismo seja de fato uma ameaça, e aqueles que preferem fazer ressalvas quanto ao seu uso indiscriminado. Segundo a pesquisa, 36, 7% acreditam que o estrangeirismo faz parte da globalização, de forma que só tem a acrescentar à cultura brasileira; 23,33% disseram que estamos perdendo nossa identidade cultural e 40% afirmam que na falta de correspondente em Português, deve-se empregar o termo "invasor".

A verdade é que estamos longe de encerrar a discussão, até porque passamos um momento histórico de intensas transformações culturais em que a Língua Portuguesa não é certamente um elemento alheio. Assim como as pessoas estão convencidas de que existe o certo e o errado no tocante a Língua, o estrangeirismo aparece como um novo comportamento paradigmático das elites, instalando-se muito além das fronteiras das normas gramática. Resta saber o quanto se perde ou ganha com isso.

(*) Rosália do Vale é jornalista, webwritter, webdesigner e, atualmente, redatora publicitária. É comunicadora social. Edita o site http://arteemescrever.cjb.net.