Clique aqui para voltar à página inicialESPECIAL: Natal e Ano Novo
http://www.novomilenio.inf.br/festas/natals02.htm
Última modificação em (mês/dia/ano/horário): 12/21/02 09:55:09

Clique aqui para voltar à página inicial

AS TRADICIONAIS CANÇÕES NATALINAS
Noite Feliz

Joseph Mohr

Silent Night, em inglês; Stille Nacht, heilige Nacht, em alemão; Voici Noel, em francês; Sancta nox, placida nox, em latim. Abaixo, algumas letras dessa canção, que já foi traduzida para mais de 300 idiomas. O texto original é mostrado como escrito em 1816 por Joseph Mohr (1792-1848). Os versos 1, 6 e 2 são os usados nas traduções mais comuns. Melodia composta em 24/12/1818 por Franz Xaver Gruber (1787-1865), que até 1850 criou vários arranjos, cujas partituras podem ser vistas em diversos museus da Áustria.

Franz Xaver Gruber

A igreja original de São Nicolau em Oberndorf, onde a música foi ouvida pela primeira vez em 1818, ruiu em grande parte como conseqüência das fortes inundações provocadas pelo rio Salzach.

A Capela Noite Silenciosa foi erigida na área defronte do altar principal onde Gruber e Mohr com seu coral apresentaram pela primeira vez a melodia de seis estrofes. Em uma área mais alta de Oberndorf, outra igreja foi construída e o púlpito e altares originais da velha igreja foram levados para lá.

Capela de São Nicolau Igreja de São Nicolau em Oberndorf

Cada Natal, na passagem da meia-noite, cantores se colocam diante dos mesmos altares e recriam o momento do início do século XIX em que a melodia começou a ser ouvida no mundo inteiro.

Clique aqui para obter o arquivo de som em formato Midi(1)Clique aqui para obter o arquivo de som em formato Midi(2)Clique aqui para obter o arquivo de som em formato Midi(3)Clique aqui para obter o arquivo de som em formato Midi(4)Clique aqui para obter o arquivo de som em formato Midi(5)Clique aqui para obter o arquivo de som em formato Midi(6)Clique aqui para obter o arquivo de som em formato Midi(7)

Portugal. Clique para ver detalhes no Atlas Interativo Novo MilênioNoite FelizBrasil. Clique para ver detalhes no Atlas Interativo Novo Milênio
Noite feliz, noite feliz
Oh Senhor, Deus de amor
Pobrezinho, nasceu em Belém
Eis na lapa Jesus nosso bem.
Dorme em paz ó Jesus
Dorme em paz ó Jesus

Noite de paz, noite de amor.
Tudo dorme em redor.
Entre os astros que espargem a luz
Indicando o Menino Jesus.
Brilha a estrela da paz.
Brilha a estrela da paz.

Estados Unidos. Clique para ver detalhes no Atlas Interativo Novo MilênioSilent NightReino Unido. Clique para ver detalhes no Atlas Interativo Novo Milênio
1. Silent night! Holy night!
All's asleep, one sole light,
Just the faithful and holy pair,
Lovely boy-child with curly hair,
|: Sleep in heavenly peace! :|

2. Silent night! Holy night!
God's Son laughs, o how bright.
Love from your holy lips shines clear,
As the dawn of salvation draws near,
|: Jesus, Lord, with your birth! :|

3. Silent night! Holy night!
Brought the world peace tonight,
From the heavens' golden height
Shows the grace of His holy might
|: Jesus, as man on this earth! :|

4. Silent night! holy night!
Where today all the might
Of His fatherly love us graced
And then Jesus, as brother embraced.
|: All the peoples on earth! :|

5. Silent night! Holy night!
Long we hoped that He might,
As our Lord, free us of wrath,
Since times of our fathers He hath
|: Promised to spare all mankind! :|

6. Silent night! Holy night!
Sheperds first see the sight.
Told by angelic Alleluja,
Sounding everywhere, both near and far:
|: "Jesus the Savior is here!" :|

VERSÃO RESUMIDA:
Silent night, holy night!
All is calm, all is bright.
Round yon Virgin, Mother and Child.
Holy infant so tender and mild,
Sleep in heavenly peace,
Sleep in heavenly peace.
Silent night, holy night!
Shepherds quake at the sight.
Glories stream from heaven afar
Heavenly hosts sing Alleluia,
Christ the Savior is born!
Christ the Savior is born.
Silent night, holy night!
Son of God love's pure light.
Radiant beams from Thy holy face
With dawn of redeeming grace,
Jesus Lord, at Thy birth.
Jesus Lord, at Thy birth.

Alemanha. Clique para ver detalhes no Atlas Interativo Novo MilênioStille Nacht, heilige Nacht
1. Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute heilige Paar.
Holder Knab' im lockigten Haar,
|: Schlafe in himmlischer Ruh! :|

2. Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb' aus deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund'.
|: Jesus in deiner Geburt! :|

3. Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Die der Welt Heil gebracht,
Aus des Himmels goldenen Höhn,
Uns der Gnaden Fülle läßt sehn,
|: Jesum in Menschengestalt! :|

4. Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Wo sich heut alle Macht
Väterlicher Liebe ergoß,
Und als Bruder huldvoll umschloß
|: Jesus die Völker der Welt! :|

5. Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Lange schon uns bedacht,
Als der Herr vom Grimme befreit
In der Väter urgrauer Zeit
|: Aller Welt Schonung verhieß! :|

6. Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Hirten erst kundgemacht
Durch der Engel Alleluja,
Tönt es laut bei Ferne und Nah:
|: "Jesus der Retter ist da!" :|

França. Clique para ver detalhes no Atlas Interativo Novo MilênioVoici Noel
Voici noel
Oh, douce nuit!
L'étoile est là
Qui nous conduit.
Allons, donc, tous avec les Mages
Porter à Jesus nos hommages.
Car L'enfant nous est né.
Le fils nous est donné.

LatimSancta nox, placida nox
1. Sancta nox, placida nox!
Nusquam est ulla vox;
Par sanctissimum vigilat,
Crispo crine quieti se dat
Puer dulcissimus,
Puer dulcissimus.

2. Sancta nox, placida nox!
Certior fit pastor mox
Angelorum alleluia;
Sonat voce clarissima
Iesus salvator adest,
Iesus salvator adest.

3. Sancta nox, placida nox!
Nate Dei, suavis vox
Manat ex ore sanctissimo,
Cum is nobis auxilio,
Christe, natalibus,
Christe, natalibus.